Ime kvalifikacije Ime kvalifikacije: Magister medkulturne germanistike/magistrica medkulturne germanistikeDodaj v primerjalnik
Tip kvalifikacije Tip kvalifikacije: Diploma druge stopnje
Vrsta kvalifikacije Vrsta kvalifikacije: Izobrazba
Vrsta izobraževanja Vrsta izobraževanja: Magistrsko izobraževanje
Trajanje izobraževanja Trajanje izobraževanja:
2 leti
Kreditne točke Kreditne točke: 120 kreditnih točk
Vstopni pogoji Pogoji za vključitev:
  • Zaključen študijski program 1. stopnje s področja nemščine ali
  • zaključen študijski program 1. stopnje s strokovnih področij humanistike in družboslovja, če je kandidat pred vpisom v študijski program opravil študijske obveznosti, bistvene za nadaljevanje študija, v skupnem obsegu 12 KT ali
  • zaključen študijski program 1. stopnje s strokovnih področij naravoslovja, če je kandidat pred vpisom v študijski program opravil študijske obveznosti, bistvene za nadaljevanje študija, v skupnem obsegu 15 KT ali
  • zaključen visokošolski strokovni študijski program, sprejet pred 11. 6. 2004, s strokovnega področja nemščine ali
  • zaključen visokošolski strokovni študijski program, sprejet pred 11. 6. 2004, s strokovnih področij humanistike in družboslovja, če je kandidat pred vpisom v študijski program opravil študijske obveznosti, bistvene za nadaljevanje študija, v obsegu 12 KT ali
  • zaključen visokošolski strokovni študijski program, sprejet pred 11. 6. 2004, s strokovnih področij naravoslovja, če je kandidat pred vpisom v študijski program opravil študijske obveznosti, bistvene za nadaljevanje študija, v skupnem obsegu 15 KT ali
  • zaključen univerzitetni študijski program, sprejet pred 11. 6. 2004 s področja nemščine; kandidatu se ob vpisu v študijski program prizna praviloma 30 KT ali
  • zaključen univerzitetni študijski program, sprejet pred 11. 6. 2004 s strokovnih področij humanistike in družboslovja; kandidatu se ob vpisu v študijski program prizna do 21 KT ali
  • zaključen univerzitetni študijski program, sprejet pred 11. 6. 2004, s strokovnih področij naravoslovja; kandidatu se ob vpisu v študijski program prizna do 18 KT ali
  • zaključen visokošolski strokovni študijski program in študijski program za pridobitev specializacije iz strokovnih področij nemščine; kandidatu se ob vpisu prizna praviloma 30 KT ali
  • zaključen visokošolski strokovni študijski program in študijski program za pridobitev specializacije iz strokovnih področij (humanistika, družboslovje); kandidatu se ob vpisu prizna do 21 KT ali
  • zaključen visokošolski strokovni študijski program in študijski program za pridobitev specializacije s strokovnih področij naravoslovja; kandidatu se ob vpisu prizna do 18 KT.
ISCED področje ISCED področje:
Umetnost in humanistika
ISCED podpodročje isced podpodročje: usvajanje jezikov (drugih, tujih, znakovnih, prevajalstvo)
Raven kvalifikacije

Raven SOK: SOK 8
Raven EOK: EOK 7
Raven EOVK: Druga stopnja

Učni izidi:
Imetnik/imetnica kvalifikacije je usposobljen/-a za:
(splošne kompetence)
  • logično, abstraktno, analitično, sintetično mišljenje,
  • medkulturno senzibilnost, raziskovalni pristop in usmerjenost v reševanje problemov,
  • identifikacijo in reševanje problemov oziroma konfliktov ter ustrezno odzivanje na nove situacije,
  • kritično vrednotenje učinkovitosti drugih in lastne učinkovitosti,
  • poznavanje različnih virov informacij, samostojno iskanje novih virov znanja na različnih področjih, selektivno in kritično uporabo virov in literature,
  • uporabo IKT pri strokovnem delu in tudi za potrebe lastnega poklicnega razvoja,
  • uporabo novih medijev in tehnologij v strokovni komunikaciji,
  • poglabljanje usvojenih znanj in povezovanje z različnimi področji ter prenos v prakso,
  • delo z drugimi in v skupinah, v katerih se spoštuje socialno, kulturno in jezikovno poreklo vseh sodelujočih,
  • načrtovanje skupinskega dela ter za učinkovito vodenje delovnih in projektnih skupin,
  • sodelovanje z delovnim in družbenim okoljem, z različnimi poklicnimi in socialnimi partnerji,
  • organizacijo, obvladovanje organizacijskih nalog v medkulturnih sporazumevalnih in delovnih okoljih,
  • avtonomnost, samokritičnost, samorefleksivnost, samoevalvacijo,
  • odgovorno usmerjanje lastnega poklicnega razvoja v procesu vseživljenjskega učenja, zlasti poglabljanje tujejezikovnih zmožnosti in medkulturnih znanj,
  • govorno in pisno sporazumevanje v nemščini na nivoju C1/C2 po lestvici okvira SEJO,
(predmetno specifične kompetence)
  • razumevanje temeljnih metod in konceptov medkulturne germanistike ter njihovega pomena za analizo medjezikovnih in medkulturnih stikov,
  • samostojno, poglobljeno, sistematično in kritično obravnavo primarne in sekundarne literature na izbranem strokovnem področju,
  • razumevanje značilnosti jezikovnih stikov, poznavanje zgodovine nemško-slovenskih jezikovnih stikov,
  • poznavanje jezikovne politike EU in njene realizacije v Avstriji, Sloveniji in Nemčiji, analizo primerov funkcionalne večjezičnosti,
  • poznavanje temeljnih kulturno- in literarnoteoretičnih konceptov in njihovega pomena v smislu medkulturnosti,
  • razumevanje literarnih stikov med nemškim in slovenskim jezikovnim prostorom, analizo nemško-slovenske prevodne dejavnosti,
  • poznavanje in razumevanje družbenega delovanja literature (prireditve, projekti, literatura v novih medijih),
  • poglobljeno razumevanje literarne produkcije in recepcije v estetskem, kulturnozgodovinskem in medkulturnem kontekstu,
  • tvorjenje koherentnih splošno sporazumevalnih in uporabnih besedil v nemškem jeziku,
  • poznavanje zakonitosti učinkovitega govornega sporazumevanja v nemškem jeziku,
  • poznavanje kulturno pogojenih razlik v strokovni komunikaciji v nemškem in slovenskem govornem okolju,
  • prepoznavanje in kritično vrednotenje kulturno specifičnih vsebin slovarskih besedil,
  • poznavanje novih tehnologij in njihovo uporabo pri načrtovanju in sestavljanju slovarjev in primerljivih jezikovnih referenčnih del,
  • govorno in pisno sporazumevanje v madžarščini na nivoju A1 po lestvici okvira SEJO,
  • temeljna znanja iz madžarske zgodovine in kulture,
  • razumevanje in prepoznavanje sistemskih značilnosti in funkcijskosti slovenskih narečij v pisnih in govorjenih literarnih in medijskih besedilih,
  • analizo in interpretacijo pojavnih oblik medkulturnosti v književnih delih sodobnih slovenskih avtorjev in avtoric v širšem slovenskem literarnem prostoru.

Ocenjevanje in zaključevanje:

Uspeh na izpitu se ocenjuje z ocenami: 10 (odlično); 9 (prav dobro: nadpovprečno znanje, vendar z nekaj napakami); 8 (prav dobro: solidni rezultati); 7 (dobro); 6 (zadostno: znanje ustreza minimalnim kriterijem); 5–1 (nezadostno). Kandidat uspešno opravi izpit, če dobi oceno od zadostno (6) do odlično (10). 

Napredovanje:

Študent mora za napredovanje v 2. letnik zbrati najmanj 42 KT s študijskega programa.

Magister medkulturne germanistike/magistrica medkulturne germanistike

SOK 8

EOK 7

V zavihku Karierna pot je prikazana možna karierna pot znotraj področja izbrane kvalifikacije, ki ni edina in ni obvezujoča. Dejanska prehodnost med kvalifikacijami, ki je določena z zakonodajo je opredeljena v zavihku Prehodnost.

SOK 10 / EOK 8

Prehodnost:

Doktorski študijski programi 3. stopnje (SOK: raven 10)

Pogoji za pridobitev javne listine:

Študent zaključi enopredmetni študijski program, ko opravi vse s študijskim programom predpisane obveznosti enopredmetnega študijskega programa in tako skupno zbere najmanj 120 KT.